Перейти к содержимому


Фотография

Джонни


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 41

#1 AlphaMike6

AlphaMike6

    Прапорщик

  • Пользователь
  • 273 сообщений
  • Город:Севастополь

  • Füs.-Rgt.33
  • Aufkl.Abt.1.(22IR)
  • The First Team

Отправлено 18 апреля 2006 - 23:38

По просьбе заинтересованных лиц - один из вариантов текста и перевод самой знаменитой песни Гражданской войны в Америке, по-моему - удачный!



When Johnny Comes Marching Home

1. When Johnny comes marching home again, hurrah! Hurrah!
we'll give him a hearty welcome then, hurrah! Hurrah!
the men will cheer, the boys will shout,
the ladies, they will all turn out,
and we'll all feel gay when Johnny comes marching home.

2. The old church bell will peal with joy, hurrah! Hurrah!
to welcome home our darling boy, hurrah! Hurrah!
the village lads and lassies say
with roses they will strew the way,
and we'll all feel gay when Johnny comes marching home.

3. Get ready for the jubilee, hurrah! Hurrah!
we'll give the hero three time three, hurrah! Hurrah!
the laurel wreath is ready now,
to place upon his loyal brow,
and we'llll feel gay when Johnny comes marching home.

4. Let love and friendship on that day, hurrah! Hurrah!
their choicest treasures then display; hurrah! Hurrah!
and let each one perform some part
to fill with joy the warrior's heart,
and we'll all feel gay when Johnny comes marching home.

Когда Джонни вернётся домой

1. Пусть Джонни наш придёт домой, ура! Ура!
Увидит снова хутор свой, ура! Ура!
И пусть на зависть ребятне
Девчонки бросятся к тебе,
Ты их обнимешь, когда придёшь домой!

2. Пусть старый колокол поёт, ура! Ура!
Домой наш мальчик попадёт, ура! Ура!
Красавиц взгляды не забудь,
Усыпан розами твой путь,
Ты их поднимешь, когда придёшь домой!

3. Придёт к нам праздник вместе с ним, ура! Ура!
Ему мы трижды прокричим «Ура! Ура»!
И вот уж время подошло
Героя увенчать чело
Венком лавровым, как только придёт домой!

4. Любовь и дружба в этот день, ура! Ура!
Пусть воцарятся на Земле, ура! Ура!
И каждый должен сделать всё,
Чтоб сердце храброе твоё
Не унывало, пожалуйста, вернись домой!

walkhome_lg.jpg
Изумительная акварель по теме - Барбара Бэйс, 2001 г.
  • 0

#2 Александр Шатулин

Александр Шатулин

    Старший сержант

  • Новичок
  • 161 сообщений
  • Город:Москва

  • НКВД СССР
  • MSR-22 NVA DDR

Отправлено 19 апреля 2006 - 02:12

Про тело Джона Брауна тоже песня известная. А вообще песен этих дофига. :)

#3 AlphaMike6

AlphaMike6

    Прапорщик

  • Пользователь
  • 273 сообщений
  • Город:Севастополь

  • Füs.-Rgt.33
  • Aufkl.Abt.1.(22IR)
  • The First Team

Отправлено 19 апреля 2006 - 08:39

Про тело Джона Брауна тоже песня известная. А вообще песен этих дофига. :)

До фига-то до фига, да только Джонни исполнялась обеими сторонами и вариантов самых разных не менее десятка только у нас известно, а "тело", сами понимаете,янковская политика! Из общего, ещё "Дикси" и "Лорина" конкурируют.
  • 0

#4 Гость_Derlingeer_*

Гость_Derlingeer_*
  • Гости

Отправлено 20 апреля 2006 - 13:26

Хм... А у меня есть другой текст ее же, который преподносится как канонический.

А вообще мне больше нравится Cumberland Crew и Richmond is a hard road to travel

#5 Siegfried Schrott

Siegfried Schrott

    Лейтенант

  • Новичок
  • 668 сообщений
  • Füs.-Rgt.33
  • 22 I.R.
  • 3/51.(H)I.D.
  • R.A.R.

Отправлено 20 апреля 2006 - 13:28

Хм... А у меня есть другой текст ее же, который преподносится как канонический.


Выложи, посмотрим.

#6 AlphaMike6

AlphaMike6

    Прапорщик

  • Пользователь
  • 273 сообщений
  • Город:Севастополь

  • Füs.-Rgt.33
  • Aufkl.Abt.1.(22IR)
  • The First Team

Отправлено 20 апреля 2006 - 20:21

Хм... А у меня есть другой текст ее же, который преподносится как канонический.

А вообще мне больше нравится Cumberland Crew и Richmond is a hard road to travel

Трудно вообще назвать какой-либо текст каноническим......
Ну, а теперь Лорина - сокращённый вариант.

ЛОРИНА

Медленно года текут, Лорина,
Где росла трава, белеет снег,
Солнце клонится в закат, Лорина,
Иней умертвил цветы.
Но сердцу всё равно тепло,
Вспомни летние деньки,
Солнце всё равно пробьёт
Злую гущу облаков!

Сотня месяцев прошла, Лорина,
С тех пор как держал тебя в руках.
Чем быстрее билось твоё сердце,
Тем теплее становилось мне.
Сотня месяцев прошла
С тех пор, как мы поднялись
На цветущие холмы
И слушали колокола….

Мы любили пламенно, Лорина,
Даже больше, чем могли сказать…
Я не знаю, как это получилось,
Что нам так было хорошо.
Но время всё же утекло,
Как будто тёмная река,
Осталось только лишь уснуть
И спать под проливным дождём.

Нет возврата в прошлое, Лорина,
И нет желанья всё вернуть,
Надежда умерла, Лорина,
Она жила и с нею жил обман.
Но жестокая печаль
Не проникнет в твою грудь,
«Мы попробуем забыть»,
Были сказаны слова….
  • 0

#7 Гость_Derlingeer_*

Гость_Derlingeer_*
  • Гости

Отправлено 21 апреля 2006 - 08:38

Пришел домой, посмотрел, текст такой-же. Бывает, особенно весной... :haha:

Вообще каноническим с точки зрения гражданской войны в США является текст Патрика Гилмора. А что касается самой баллады, то она вроде как в оригинале ирландская и восходит чуть ли не ко временам якобитских войн.

#8 Konrad Sottow

Konrad Sottow

    Сержант

  • Новичок
  • 141 сообщений
  • Город:Подмосковье

  • 22 I.R.

Отправлено 21 апреля 2006 - 10:04

Пришел домой, посмотрел, текст такой-же. Бывает, особенно весной... :haha:

Вообще каноническим с точки зрения гражданской войны в США является текст Патрика Гилмора. А что касается самой баллады, то она вроде как в оригинале ирландская и восходит чуть ли не ко временам якобитских войн.

У меня на диске Irish Pub Songs есть ирландский "Джонни".

#9 тов. Стальной

тов. Стальной

    Младший сержант

  • Пользователь
  • 86 сообщений
  • Л.гв.4Стр.И.Ф.п.
  • НКВД СССР

Отправлено 31 мая 2006 - 14:41

А есть у кого нибудь песня "Джонни" в mp3? Не могу нигде найти уже 6 год!



А как вам ТАКОЙ вариант "Тела..."?


Мы идем на Вашингтон
Светло-серою стеной
Звезды на кресте
Мы несем перед собой
Тело Эндрю Джексона
Лежит в земле сырой,
Но душа зовет нас в бой!

Глори, глори аллилуя!
Глори, глори аллилуя!
Глори, глори аллилуя!
Но душа зовет нас в бой!

Он созвал в таверне
Два десятка молодцов
И вздрогнула Вирджиния -
Отчизна храбрецов!
Тело Эндрю Джексона
Лежит в земле сырой
Но душа зовет нас в бой!

Глори, глори аллилуя!
Глори, глори аллилуя!
Глори, глори аллилуя!
Но душа зовет нас в бой!

Вздернем Джонни Брауна
На яблоне сырой
И всю свою команду он
Потянет за собой!
Тело Эндрю Джексона
Лежит в земле сырой
Но душа зовет нас в бой!

Глори, глори аллилуя!
Глори, глори аллилуя!
Глори, глори аллилуя!
Но душа зовет нас в бой!

Сообщение отредактировал тов. Стальной: 31 мая 2006 - 14:43

  • 0

#10 AlphaMike6

AlphaMike6

    Прапорщик

  • Пользователь
  • 273 сообщений
  • Город:Севастополь

  • Füs.-Rgt.33
  • Aufkl.Abt.1.(22IR)
  • The First Team

Отправлено 01 июня 2006 - 01:02

Синюю свору на фонари!
Это перевод очередного варианта, или вольное писание?
  • 0

#11 тов. Стальной

тов. Стальной

    Младший сержант

  • Пользователь
  • 86 сообщений
  • Л.гв.4Стр.И.Ф.п.
  • НКВД СССР

Отправлено 01 июня 2006 - 01:15

Этот вариант пел мой покойный друг. Откуда он - никто не знает! Скорее всего написан теми, кто поддерживает Юг! В пику Союзу.)))
  • 0

#12 Александр Шатулин

Александр Шатулин

    Старший сержант

  • Новичок
  • 161 сообщений
  • Город:Москва

  • НКВД СССР
  • MSR-22 NVA DDR

Отправлено 01 июня 2006 - 03:14

Скорее всего написан теми, кто поддерживает Юг! В пику Союзу.)))

Причем, основан на русском "переводе", который не имеет с оригиналом почти ничего общего.

А есть у кого нибудь песня "Джонни" в mp3? Не могу нигде найти уже 6 год!

Есть в midi

#13 Гость_Derlingeer_*

Гость_Derlingeer_*
  • Гости

Отправлено 01 июня 2006 - 08:36

"Идите сюда, синепузые, принесите нам еще обуви и теплых одеял!"

А разве в принципе была южная песня на мотив Battle Hymn of the Union?

#14 AlphaMike6

AlphaMike6

    Прапорщик

  • Пользователь
  • 273 сообщений
  • Город:Севастополь

  • Füs.-Rgt.33
  • Aufkl.Abt.1.(22IR)
  • The First Team

Отправлено 01 июня 2006 - 18:08

Причем, основан на русском "переводе", который не имеет с оригиналом почти ничего общего.

Не рискнул бы утверждать, только северных оригиналов мне известно три, значит было их гораздо больше. Слышал запись Дороти Блэйк, как было объявлено "в аутентичном исполнении", так там вообще ничего общего с тем, что мы привыкли считать оригиналом. Это я к тому, что неизвестно когда и с чего сделан перевод. Может, и с южной темы.


"Идите сюда, синепузые, принесите нам еще обуви и теплых одеял!"

А разве в принципе была южная песня на мотив Battle Hymn of the Union?

А это что: Battle Hymn of Respublic или Union самостоятельная песня? Несколько слов, если можно?! Может, что и вспомню.
  • 0

#15 Гость_Derlingeer_*

Гость_Derlingeer_*
  • Гости

Отправлено 02 июня 2006 - 08:33

А это что: Battle Hymn of Respublic или Union самостоятельная песня? Несколько слов, если можно?! Может, что и вспомню.


Да, да, конечно, я имел в виду Battle Hymn of the Republic. Забыл просто.

BATTLE HYMN OF THE REPUBLIC

Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord;
He is trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored;
He hath loosed the fateful lightning of His terrible swift sword;
His truth is marching on.

Glory! Glory! Hallelujah! Glory! Glory! Hallelujah!
Glory! Glory! Hallelujah! His truth is marching on.

I have seen Him in the watch fires of a hundred circling camps
They have builded Him an altar in the evening dews and damps;
I can read His righteous sentence by the dim and flaring lamps;
His day is marching on.

Glory! Glory! Hallelujah! Glory! Glory! Hallelujah!
Glory! Glory! Hallelujah! His day is marching on.

I have read a fiery Gospel writ in burnished rows of steel;
As ye deal with My condemners, so with you My grace shall deal;
Let the Hero, born of woman, crush the serpent with His heel,
Since God is marching on.

Glory! Glory! Hallelujah! Glory! Glory! Hallelujah!
Glory! Glory! Hallelujah! Since God is marching on.

He has sounded forth the trumpet that shall never call retreat;
He is sifting out the hearts of men before His judgment seat;
Oh, be swift, my soul, to answer Him! be jubilant, my feet;
Our God is marching on.

Glory! Glory! Hallelujah! Glory! Glory! Hallelujah!
Glory! Glory! Hallelujah! Our God is marching on.

In the beauty of the lilies Christ was born across the sea,
With a glory in His bosom that transfigures you and me:
As He died to make men holy, let us live to make men free;
While God is marching on.

Glory! Glory! Hallelujah! Glory! Glory! Hallelujah!
Glory! Glory! Hallelujah! While God is marching on.

He is coming like the glory of the morning on the wave,
He is wisdom to the mighty, He is honor to the brave;
So the world shall be His footstool, and the soul of wrong His slave,
Our God is marching on.

Glory! Glory! Hallelujah! Glory! Glory! Hallelujah!
Glory! Glory! Hallelujah! Our God is marching on.

#16 AlphaMike6

AlphaMike6

    Прапорщик

  • Пользователь
  • 273 сообщений
  • Город:Севастополь

  • Füs.-Rgt.33
  • Aufkl.Abt.1.(22IR)
  • The First Team

Отправлено 29 июля 2006 - 22:51

Катастрофа: провафлил где-то запись программы Шелби Фута "Песни гражданской войны", что лет пять назад по Культуре крутили..... Может, есть у кого?
  • 0

#17 AlphaMike6

AlphaMike6

    Прапорщик

  • Пользователь
  • 273 сообщений
  • Город:Севастополь

  • Füs.-Rgt.33
  • Aufkl.Abt.1.(22IR)
  • The First Team

Отправлено 30 июля 2006 - 00:38

Зачем сразу на фонари? Можно просто на деревья… :lol:

Синюю свору на технологичные индустриально выдержанные несгибаемые фонари! Не допустим осквернения столь милых южному сердцу ветвистых крон!

"Триста тысяч янки лежат в земле на Юге, они гибли от наших пуль, от наших сабель, мерли от нашей лихорадки. Как жаль, что их триста тысяч, а не триста миллионов!" - вот вспомнил перевод какой-то песни. Ну хоть убейте, откуда не помню....
  • 0

#18 AlphaMike6

AlphaMike6

    Прапорщик

  • Пользователь
  • 273 сообщений
  • Город:Севастополь

  • Füs.-Rgt.33
  • Aufkl.Abt.1.(22IR)
  • The First Team

Отправлено 30 июля 2006 - 01:02

Денис, однако, Вы сударь суровы… :lol:


Пардон, нетрезфф, Ваше здоровьичко, с праздником!

В 1998 г. на одном из первых страйкбольных мероприятий (хотя такого слова-то ещё и небыло) по пьяной лавке до поножовщины почти дело дошло - выясняли кто круче: Джонни или Янки. Война енотов и гугенотов, одним словом...

Дело Джексона живёт

Сообщение отредактировал Слепой: 30 июля 2006 - 01:02

  • 0

#19 Гость_O'Donnell_*

Гость_O'Donnell_*
  • Гости

Отправлено 25 августа 2006 - 02:19

обсуждаемая вами песня, джентльмены а именно When Johnny Comes Marching Home всего лишь перепевка ирландской народной песни "Johnny I Hardly Knew Ye" сделанная в 1863 году бендмастером армии северян Патриком Гиллмором. кстати у меня есть и фильм с комментариями Шелби Фута и мп-3 запись этой песни, только без слов, в исполнении духового оркестра.

#20 AlphaMike6

AlphaMike6

    Прапорщик

  • Пользователь
  • 273 сообщений
  • Город:Севастополь

  • Füs.-Rgt.33
  • Aufkl.Abt.1.(22IR)
  • The First Team

Отправлено 25 августа 2006 - 08:24

Ну что значит "всего лишь перепевка"? Перепевкой можно назвать огромное количество различных "хитов" всех времён и народностей, дело в признании и популярности!
  • 0